After being included in the main list, sworn interpreters from the state must continue to meet the same requirements as all other California court interpreters in order to maintain their status on the main list of the Judicial Council: the Judicial Council accepts the qualifications of sworn Spanish court interpreters without further examination. Interpreters who have current certification as a Federal Court Interpreter are not required to take and pass the California Court Interpreter Written and Oral Exams, but they must meet all other California requirements to be on the Judicial Council`s Main List of Certified Court Interpreters. To be included in the main list of court-certified interpreters, state-sworn interpreters must request a registration package from courtinterpreters@jud.ca.gov and follow the instructions provided. The Judicial Council has received permission to offer the CIMCE this one-hour video. This video explores the vicarious trauma, burnout and stress experienced by many language interpreters. Please use ciMCE #4781, valid until December 31, 2020 (unless the video has already been removed by the creator). The California Board of Justice provides this information as a courtesy and does not endorse any program content or guarantee that the programs listed will be approved for continuing education credit for existing CA interpreters. Interpreters are invited to question the accuracy of the guarantees of success in the examinations resulting from the training. The external link is provided for information purposes only. For more information, please contact the Court Interpreter Program at courtinterpreters@jud.ca.gov. We strongly recommend that interpreters take courses taught by providers whose educational activities are approved by the CIMCE Court Interpretation Program. Ethics training is a prerequisite for all new certified and registered court interpreters who must complete them within the first two years on the California Judicial Council`s Master List, as well as for provisionally qualified interpreters after the first 6-month preliminary qualification phase.
The program is based on the California Court Rules, Rule 2,890 of the Professional Conduct of Interpreters, and the California Ethics Manual, Professional Standards, and Ethics for Court Interpreters. The training includes issues of accuracy, impartiality, confidentiality, legal advice, professional relations and obligation to the profession. Please complete this online registration form to be informed of the upcoming ethics training. As a rule, there are 2 trainings per year (in spring and autumn). To maintain your status as a certified or registered court interpreter in California, you must comply with the annual renewal requirements approved by the Judicial Council. For more information on annual renewal requirements, see Annual Renewal and Compliance Period Court interpreters from other states may be eligible for reciprocity Use the Judicial Council`s main list to search for certified, court-registered and court-registered interpreters who are bound in good standing with the Judicial Council. The interpreters on the list of masters passed the necessary examinations and formally applied to the Judicial Council. California Government Code Sections 68561 to 68562 describe the certification/registration process and the maintenance and use of the list of spoken language interpreters. Interpreters for the deaf or hard of hearing are subject to California Evidence Code 754.
Important note: Interpreters on the main list must have an identity document issued by the Judicial Council with an up-to-date photo, the official title and identification number of the interpreter, as well as an expiry date. Use this ID as part of your identity verification process and as needed for your administrative or court records. Inclusion in the master`s list means that the interpreter has met all the requirements for certified/registered/registered status, paid all applicable fees and met all applicable training requirements. Please note that the Judicial Council has not verified the eligibility to work in the United States of an interpreter on the main list and has not conducted a criminal background review of an interpreter on the main list. Section 27293 of the Government Code allows California County officials to certify documents translated into English only if the document has been translated by the American Translators Association, California Certified Court Interpreters, or California Registered Interpreters. California`s certified courts or registered interpreters have the authority to orally interpret the oral content of documents in court proceedings, but the Judicial Council does not review or otherwise certify an interpreter`s written translation skills. To obtain credit for a qualifying course, an application for approval must be submitted to the Court Interpretation Program at cimce@jud.ca.gov. Only courses that meet the criteria of the compliance requirements for certified and registered court interpreters will be considered. All interpreters must be informed of the requirements they must meet in order to maintain their accreditation status with California. is a program of the New Mexico Courts Administrative Office. The centre offers online training programmes for court interpreters and skills development courses for current interpreters.
Students from all over the country with different language pairs (spoken languages only) are welcome. Courses that you train as an interpreter or that you offer in preparation for exams are not eligible for the CIMCE. To receive credits for other courses, you must apply for CIMCE.